اوخوماق زامانی: < 1 دقیقه

اشتراک گذاری در facebook
اشتراک گذاری در twitter
اشتراک گذاری در whatsapp
اشتراک گذاری در telegram
اشتراک گذاری در email
چئویرن: ایشیق
ترجمه: ایشیق
ایشیق
00:00
00:00

بو یازی‌نین سس فایلی هله حاضیرلانماییبدیر. بو یازی‌نی اؤز سسینیزله اوخویوب بیزه گؤندره بیلرسینیز.

haji
اؤلمه‌رم
هریزلی

یالنیز آدیم جاهاندا تمیز قالسا اؤلمه‌رم

عشقیم محبتیم لکه‌سیز قالسا اؤلمه‌رم

دوشمنله دوستوما اوره‌ییمده عؤمور بویو

نیفرت محبتیمله ائکیز قالسا اؤلمه‌رم

عشقین فداسی وارلیغیم اولسا نسیمی تک

سئودا یولوندا آل قانیم ایز قالسا اؤلمه‌رم

بیلسم کی عشقه سن ده منیم تک وفالی سان

داغ هئچ کی اورتامیزدا ده‌نیز قالسا اؤلمه‌رم

ساحیلده پارلایاسان گئجه‌لرده مایاق کیمی

توفانلی دریادا گمیمیز قالسا اؤلمه‌رم

وصله یئتیشمه یه نه غمیم اولماسا آیاق

آردینجا گر سورونمه‌یه دیز قالسا اؤلمه‌رم

ویرد ائیله‌ییب دیلینده “هریزلی” کی خاطیریم

آئل‌لر آرا همیشه عزیز قالسا اؤلمه‌رم.

اشتراک گذاری در print
چاپ

2 پاسخ

  1. با عرض سلام و عرض ادب واحترام خدمت شما استاد ارجمند در بیت پنجم مصرع دوم به جای قالسا قالسام صحیح است (توفانلی دریادا گمیسیز قالسام اولمرم) با عرض پوزش

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *