نریمان ناظیم
چئویرن: نریمان ناظیم
ترجمه: نریمان ناظیم
سسلندیرن: نریمان ناظیم

nariman nazim
گؤزله‌ییش گوزگوسو
نریمان ناظیم

اؤزونو تانییاندان بری گؤزلری قاپییا دیکیلی قالیب؛ اؤزونو تانییاندان دؤنه – دؤنه اؤزوندن «نه اوچون بس من قارا یازی‌نین آدینی نیشاط قویوبلار؟» سوروشموشدو. هس-هوس آنلایاندان گؤزلری قاپییا دیکیلیر: «هاچان آنام سفردن گله‌جک؟» چوخ چکمیر گلیر، آمما، آنا یئرینه آنالیق گلیر؛ الینده چوبوق سوپورگه‌سی، آغزیندا آجی دیل، باخیشیندا ایسه هده – قورخو. ائولنمک معناسین باشا دوشن گوندن، نیشاطین گؤزلری قاپییا دیکیلیر: «هاچان بیریسی تاپیلاجاق، قولومدان یاپیشاجاق، منی بو ائودن قورتاراجاق؟» تاپیلیر بیریسی؛ قولونداندا یاپیشیر، بخت ائوینه‌ده آپاریر، آمما نیشاط خالانین گؤزلری قاپیدان اوزولمه‌ییر: «هاچان بویوما اوشاق دوشه‌جک، هاچان دؤشومدن سوت داشلاناجاق، داشاجاق؟» بیر ایل، ایکی ایل، اوچ ایل… داوا – درمان، پیتیک – یازی، چیلله سویو تؤکمک، نذیر وئرمک، امامزادایا دخیل دوشمک و…، اون دؤرد ایل چکیر اوشاق بویونا دوشور؛ کؤرپه‌سی آغلاییر دا، دؤشلری داشلانیر دا، داشیر دا، آمما یئنه‌ده نیشاط خالانین گؤزلری قاپیدان اوزولمه‌ییر. دؤوران ده‌ییشیر؛ یئرلر بؤلونور، ارباب کنددن کؤچور؛ کاتدانین سؤزو کسردن دوشور؛ کند باشینا بوراخیلیر؛ کهریز خارابا قالیر، قورویور؛ سولو یئرلر دئمه چئوریلیر؛ دئم یئرلر قوراقلیقدان، قیتلیقدان کندلیلری شهره کؤچوردور. یاخین شهرده ایش تاپیلمادان، نیشاطین اریده غوربت یولون توتوب گئدیر. نیشاط خالانین غوربتچیل اری سون دفه اوغلو بئش یاشینا دولاندا ائوه گلیر. بیر آی قالیر، سونرا گئدیر. او گئدیشدن داها گئری قاییتماییر. یئنه‌ده نیشاط خالانین بوینو بوکولور. یئنه‌ده گؤزلری قاپییا تیکیلیر. ایللر اؤتور، دؤوران دولانیر. بو دؤنه دؤوران کؤکدن دیبدن ده‌ییشیر. نیشاط خالا آمما اؤز عالمینی یاشاییر. یالنیز، اوغلو جبهه‌یه یازیلان گون اؤزونه گلیر. هله اؤزون اله آلیب آلمامیش، گؤزونون آغی قاراسی بیرجه بالاسی محاربه‌یه یوللانیر. بیر نئچه آی هردن بیر گلیر، گئدیر. سونرا داها گلمه‌ییر؛ ائله آتاسی سایاقدا نه اؤزو گلیر نه‌ده خبری. بو دؤنه نیشاط خالانین بوتون وارلیغی بیر جوت گؤزه چئوریلیر تیکیلیر قاپییا. اون ایکی ایل تامام گؤزله‌ییر. نهایت گلیر چیخیر، آنجاق اؤزو گلمیرسه‌ده، پلاکی گلیب چاتیر. بو دؤنه نیشاط خالانین بوینو دئییل، بئلی بوکولور. عؤمورلوک اولاراق گؤزلری قاپییا تیکیلیر: «هاچان عزرائیل قاپیدان گیره‌جک، اونو آغ خلعتینه گئییندیره‌جک، قولوندان توتوب اوغلونون یانینا آپاراجاق؟» هله‌ده کی وار نیشاط خالانین گؤزلری قاپیدادیر. نیشاط خالانین گؤزلری گؤزله‌ییش گوزگوسودور.

فارسجادان ترجمه ائدنی: یدالله کنعانی
رضا براهنی
چاپ

2 پاسخ

  1. سلام جناب آقای نریمان ناظیم. بیر چوخدان دی ایشیغا چیخمیرام. آما سیزین حیکایه لریز و یازیلاریز منه روح باغیشلایان سطیرلر کیمی دیر. گؤزه‌ل نثریز بیر نکته نی منیم یادیما سالدی. دکتر مبیّن جنابلاری نین حیات یولداشی ایسه نشاط خانیم ایدی. نشاط خانیم فوت ائده ندن صونرا دکتر ایله بیر مصاحبه میز اولموشدو، من اوردا یازمیشدیم… وقتی گوشی را بر داشت(دکتر مبین) دیگر صدایش بی نشاط بود. تازالیقدا او بزرگوارین هیکلین ۱۷ شهریور و بو گونکی طالقانی خیاوانینین تقاطع اینده برپا ائدیبلر. هله، او اشاره دن باش آچیب یئنه ال قولونوز آغریماسین دئییره‌م. بیرده یاخشی یادیما دوشدو ائله بو گون سحر تئزدن بیر متن یازمیشدیم تبریزین ایکی موسیقی هوسکاریندان، ایکی سیده ایتگین شخص دیلر، ایملیزی بیلسه ایدیم سیزین اوچون خصوصی ایمیل ائده ردیم. ساغ و سلامت قالاسیز

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

گؤزله‌ییش گوزگوسو

نریمان ناظیم
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

گؤزله‌ییش گوزگوسو

نریمان ناظیم
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

گؤزله‌ییش گوزگوسو

نریمان ناظیم
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی