ایشیق
چئویرن: ایشیق
ترجمه: ایشیق
سسلندیرن: ایشیق

torabi
شیرین دیل, کسگین شعر
دکتر علی اکبر ترابی(حاللاج اوغلو)

آنامدان یادگار آنجاق گؤزه‌ل شیرین دیلیم واردیر

دئییب فرهادسان اوغلوم! شیرین بو دیل- دوداق‌لاردیر

اودور یازماق میزین: سیندان، قلم: چککیش، دمیردن: سؤز

یانار کؤنلون: کوره، بو وزن شعرین تاپداماق‌لاردیر

سؤزون اعماق قلبیندن کؤز اودلار تک چیخیب پارلار

اونو سانما کیچیک بیر اود، یانار داغ‌دیر، اوجاق‌لاردیر

دمیرلر: بو یانار سؤزلر شکیل تاپدیقدا سوولانمیش

دؤیوشلرده قیلینج‌لاردیر، بیچین‌لرده اوراق‌لاردیر

اودور میصری قیلینج شعرین، اونون تک حق سؤزون کسگین

بو سؤزلر هر ظالیم بیلسین سیلاح‌لاردیر، یاراق‌لاردیر

ولی بونلار بیزیم ائلده – عدالت، حق سئون یئرده-

اوراق‌لاردیر، چاپاق‌لاردیر، کولوک‌لردیر، ناجاق‌لاردیر

ظولوم، ظالیم، عداوت اولمایان سیاره‌ده سؤزسوز-

نووه، بومبا، فوزه، خمپاره مصرفسیز چوماق‌لاردیر

سیلاحلی قال قارانلیقدا پاریلدیر گؤزلری قوردون

قودوز قوردلار- بو ظالیملر- آداملیقدان اوزاق‌لاردیر

نه‌دیر “حاللاج” سؤزو سازین؟ دئییر “چنلی بئله” بیر باخ

قارانلیقلار قووولدوقجا اوفوق آیدین شافاق‌لاردیر

امین اول شن صاباح، ظالیم، یاوا، موفته یئین یوخدور

قالان عشق و محبت‌دیر، قوچاق‌لیق‌دیر، قوچاق‌لاردیر.

فارسجادان ترجمه ائدنی: یدالله کنعانی
رضا براهنی
چاپ

یک پاسخ

  1. با سلام فراوان. سپاسگزارتان خواهم بود اگر این چند خط را به اطلاع استاد ترابی برسانید. به استاد بگویید که یکی از شاگردان شما که بین سال های ۱۳۴۶ تا ۱۳۵۰ در محضرتان تلمّذ کرده است، در آن دوردست ها به یاد شماست. شاید هرگز فرصت دست بوسی ندا شته باشد ولی خاطره تان در خاطرش جاویدان است.
    با احترام بهزاد کشاورزی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شیرین دیل, کسگین شعر/ دکتر علی اکبر ترابی(حاللاج اوغلو)

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

شیرین دیل, کسگین شعر/ دکتر علی اکبر ترابی(حاللاج اوغلو)

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

شیرین دیل, کسگین شعر/ دکتر علی اکبر ترابی(حاللاج اوغلو)

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی