ایشیق
چئویرن: ایشیق
ترجمه: ایشیق
سسلندیرن: ایشیق

said muganli
اورک‌له پیچاق آراسیندا
سعید موغانلی
«شاعیر خسرو گلسرخی‌نین دولغون باخیش‌لارینا»

بو گون بهمن آی‌نین ایکیسی، شاعیر، تنقیدچی و اجتماعی خادم، «خسرو گلسرخی»‌نین دوغوم گونودور…
گلسرخی‌نین شعر توپلوسونون ایچینده چوخ عاشقانه بیر شعری وار، اونو لاپ گنجلیییمدن چوخ-چوخ سئوردیم.
… «لیلای من همیشه پشت پنجره می‌خوابد
و خوب می‌داند که من سپیده‌دمان بدون دست می‌آیم
و یارای گشودن در با من نیست…»
گلسرخی بهمن آی‌ینین ایکیسینده آنادان اولموش و اوتوز یاشیندایکن بهمن آی‌یینین ایگیرمی بئشینده، من آنادان اولمامیشدان دؤرد آی اؤنجه (۱۳۵۲/۱۱/۲۹) تهراندا قیزیل گولله‌لره قوناق گئتمیش.
تهراندا (بهشت‌زهرا) اوتوزاوچونجو قطعه‌ده، خالق! آراسیندا «لعنت‌آباد» دئییلن یئرده ابدی یاتان (آذربایجانین ایکی مبارز شاعیری، علیرضا اوختای و مرضیه اوسکولو یاتان قبرستان). داشی سیندیریلمیش شاعیرین مزاری نورلا دولسون.

***

پنجره‌لره اینان لیلیٰ
قوی راحات اویسون قیزیل گولله‌لی خسرو!
پنجره‌لره دایان لیلیٰ
قولسوز گله‌جک بیغلی بیر شاعیر سئویشمک اوچون.
قاپیلار آچیق اولسون شاعیرلر اوزونه،
شعر نازیل اولاجاق قان باهاسینا!
گل بو شعره اؤیون لیلیٰ
قیرمیزی بیر ایشیق وار آتلارین قاشقاسیندا.
قوللاریندا بیلرزیک گتیریر اوختای،
اللرینده کلفچه!
دور بو شعره سویون لیلیٰ
یارالی‌دیر بو شعر
اللرینی قوشلارا بورج وئرمیش
دوداقلارینی کوچه انقلابچی‌لارینا.
کؤینه‌یینین یاخاسینی آچ،
قوی قوشلار پیرتلاسین گولله یئریندن،
سویوندور بو شعری
سویون بو شعره
اینان «کاپیتال» آز گتیره‌جک شاعیر دانیشسا،
و او ساققاللی فیلسوف آشیق غریبه آغلایاجاق مانیفست‌لرینده!
بو شعرین الهامی قایناغی سن دئییلسن‌کی
بو شعری قیزیل گولله‌لره یازدیم
بو شعره مرضیه گؤز ووردو
سحر اؤپوشدو!
داها قالین کیتاب‌لارا اینانما لیلیٰ
تکی بو شعره اینان!

بو شعر اؤزگه کوچه‌لرینده گولله‌لندی،
بو شعر قوتارمایاجاقدی…

“به نگاه نافذِ گلسرخیِ شاعر”
ترجمه: محمد گرگری

پنجره‌ها را باور کن لیلا
بگذار آرام بگیرد خسرو سرخ گلوله
به پنجره‌ها تکیه کن لیلا
بدون دست خواهد آمد شاعری سبیلو برای عشق بازی.
درها باز باشد به روی شاعران
شعر به بهای خون نازل خواهد شد.
افتخار کن به این شعر لیلا
بر پیشانی اسب‌ها روشنای سرخی هست.
بر مچ‌هایش النگو می‌آورد اوختای
بر دستهاش دستبند!
برخیز بر این شعر عریان شو
این شعر زخمیست
دستانش را به پرنده‌ها قرض داده
لب‌هایش را به انقلابی‌های کوچه‌ها.
باز کن یقه‌ى پیراهن را،
بگذار پرنده‌ها پر بزنند از جای گلوله،
لخت کن این شعر را
لخت شو برای این شعر
باورکن “کاپیتال” کم خواهد آورد شاعر که حرف بزند.
آن فیلسوف ریشو به «عاشیق غریب» گریه خواهد کرد در مانیفستهایش…
منبع الهام این شعر تو نیستی که،
این شعر را برای سرخ گلوله‌ها سروده‌ام!
«مرضیه» چشمک زد به این شعر
«سحر» بوسیدش!
دیگر کتاب‌های قطور را باور نکن لیلا
تنها این شعر را باورکن!
این شعر در کوچه‌های بیگانه گلوله باران شد،
این شعر تمامی نداشت…

* بو شعر بین‌المللی «آذری» ادبی-هنری فصلنامه‌سی‌نین ۲۵-جی سایی‌سیندا (قیش ۱۳۹۴) چاپ اولوبدور.
* بؤیوک براهنی‌نین گلسرخی حاقدا گؤزل بیر پارچاسی وار:
«ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻭ ﭼﯿﺰ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ
ﺍﻭﻟﯽ ﺷﺎﻋﺮ
ﻭ ﺩﻭﻣﯽ ﺷﺎﻋﺮ
ﻭ ﺷﻤﺎ
ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻪ‌ﺍﯾﺪ
ﺍﻭﻝ : ﺧﺴﺮﻭ ﮔﻠﺴﺮﺧﯽ ﺭﺍ
ﺩﻭﻡ : ﺧﺴﺮﻭ ﮔﻠﺴﺮﺧﯽ ﺭﺍ»

چاپ

2 پاسخ

  1. منیم عزیزقارداشلاریم سایت ایشیقین باشچیلاری سیزه سلامیم وار، یاواش یاواش سیزدن امیدیم قیریلیربوناگوراکی نئچه شعریولامیشام آنجاق خبریوخدورمن بیلمیرم سیزنجورشعرسئویسوزمن فارسی سایتیلارا اوراجان ترکی شعرگؤندرمیشم چوخ گوزل آلقیشلایبلار آللاهدان سیزه بویوک لوک ایستیرم خیرداقارداشوززندی

  2. سئویملی یولداشیم سعید موغانلی نین شئعریندن دؤنه – دؤنه داد آلمیشام. اوشئعرین یئری دیه رلی ایشیق سایتیندا دا بوش ایدی. آنجاق سعید موغانلی باجارا بیلیب شاعیر دویغوسو ایله عئشقی منطیقین بوینونا میندیرسین. ائله میندیرسین کی، او سئوگی نین آللاهینی دا مات قویسون. شاعیر باجاریب قایدالاری پوزماقلا، یئنی ایز بوراقسین و ائله ایناندیرسین کی، ساققالی فیلوسوف دا ایشینین سونوندان خبرسیز ایدی.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اورک‌له پیچاق آراسیندا / سعید موغانلی

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

اورک‌له پیچاق آراسیندا / سعید موغانلی

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

اورک‌له پیچاق آراسیندا / سعید موغانلی

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی