بهروز اسماعیل‌زاده
چئویرن: بهروز اسماعیل‌زاده
ترجمه: بهروز اسماعیل‌زاده
سسلندیرن: بهروز اسماعیل‌زاده

behrooz ismail
قیسا شعیرلر
بهروز اسماعیل‌زاده

(۱)

گون آیدین تانریم

راحات یاتا بیلدین‌می؟

چووخ شوکور

ایچیمیزدن بیریسی

کابوس‌سوز اویانمیش!

(۲)

شهرده کی ایشیق‌لاری سؤندوروب

بیر شام یاندیرین

گله‌جک کپنک‌لرین ساغلیغینا !

(۳)

بو شعیرده کی سؤزجوک‌لر

آنام باجیم اولسون‌لار

یاشماق وورسالاردا

وورماسالاردا

حیالارینی پوزمادان

سئوگینین سرینلییینی

منیمله پایلاشیرلار.

فارسجادان ترجمه ائدنی: یدالله کنعانی
رضا براهنی
چاپ

یک پاسخ

  1. آختاریش
    داغ اۆستونده وار بیر قالا
    کؤزه لمیر اوْدلاری آمما
    یوْلوم هاردان تاپیم آللاه ؟
    گئجه‌دیر یوْل بۇروق ، قارا.
    ناغیل دئییر
    حئکایه یوْخ
    گؤزللرده اۇزون ساچلار
    جان آلانلار گؤزللررمی ؟
    – گؤرن لردیر ، بیلن لردیر!
    منیم باختیم سێزیخ بیر گؤز
    گؤرن میرم دار اۆستونده
    ایگیدلر یان یانا یاتمیش
    گؤزللرین سسی باتمیش!
    کؤزه لیر درد دریم آمما
    گلن یوْخدور
    گئدن لاپ چوْخ.
    ددیم گئتمه آنام سن سن
    اۇجا بوْیولو سسیم سن سن
    آخیب گئدون
    باتیب گئدون
    داغ اۆسته قالدی بیر قالا
    قالانلارین دۆشی یارا.
    8/۱۱/۱۳۹۰

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

قیسا شعیرلر/ بهروز اسماعیل‌زاده

بهروز اسماعیل‌زاده
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

قیسا شعیرلر/ بهروز اسماعیل‌زاده

بهروز اسماعیل‌زاده
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

قیسا شعیرلر/ بهروز اسماعیل‌زاده

بهروز اسماعیل‌زاده
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی