دنیز موغان‌ سارای
چئویرن: دنیز موغان‌ سارای
ترجمه: دنیز موغان‌ سارای
سسلندیرن: دنیز موغان‌ سارای

بو بایرام گونلری، نورمال مرکز شهرلر یوللاریندان اوزاقدا یئرلشن بیزیم بالاجا و ییغجام شهریمیزه، بیزدن چوخ اوزاقلاردا اولان ابهر شهریندن قارداشیمین قوناقلاری گلمیشدی. بو قوناقلارلا یاشادیغیم ماراقلی اولای‌لاری و ماجرالاری سیز اوخوجولارلا دا پایلاشماق ایسته‌دیم.
اونلار اوچ باجی ایدی‌لار؛ نیشانلی اولانین اؤز آداخلیسی ایله فارسجا دانیشماسی منه ماراقلی گلدی. کیچیک باجی‌لاری ایله صؤحبته باشلادیم؛ سوردوم: «تورکسونوز مو!؟» دئدی: «هه!» بیر آن دیشیم بوغارسیغیمی کسدی؛ سوردوم: «بس نییه فارسجا دانیشیرسینیز!» گوله‌رک دئدی: «بؤیوکلریمیز تورک دانیشدیغینا گؤره بیز ده دای نه ائده‌ک، فارس دانیشیریق!»
چایلاشاندا اونلارین اوچو ایله بو حاقدا دانیشماق داها ماراقلی اولدو منیم اوچون. کیچیک باجی‌یا سؤیله‌دیم: «سنینله نئت‌ده دوست اولسام منیمله تورکجه دانیشمالی‌سان!» اونون «آزجا بیلیرم دانیشیم»- دئدییینده، او بیری باجی‌لاری بؤیرون دومسوکله‌ییب: «نه، حرف نزن نمیتونی! وا آبرومون رفت با این ترکی حرف زدنت» دئمه‌لری‌له کیچیک باجی‌نین تورکجه دانیشماسینا اعتراض ائدیب، اونو هده‌له‌دیلر.
اونلار دانیشیقلارینا داوام ائتدیلر؛ من ایسه دونوخا گئتدیم:
حیطیمیزده‌کی کوچوک ایتیمیز همن قیزلارین بیری‌نین تزه آلمیش باشماق تایینا توخونوب، اونو بولامیشدی. بونو بیلن قوناق هئچ دوشونمه‌دن و باشماغا دا ال وورمادان در حال اونو هامارا آتماسی یادیما دوشدو. اؤز اؤزومه فیکیرلشیردیم: کوچوک ایتین توخوندوغو و بولادیغی باشماق تایینا بیر بئله حساس اولوب، وسواس گؤسترن انسان، نه اوچون اؤز دوغما آنا دیلینه بو قده‌ر لاقید قالیب، اونا لازیمی سایقی و حؤرمتی گؤسترمیر. بیلمیرم، بلکه ده بئله آداملارا بو سایقی گؤسترمه‌مک چوخ دا قریبه گلمیر…!

مهدی قاسم‌نژاد(آیدین صاباح)
چاپ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیزیم قوناقلارین ماجراسی

دنیز موغان‌ سارای
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

بیزیم قوناقلارین ماجراسی

دنیز موغان‌ سارای
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

بیزیم قوناقلارین ماجراسی

دنیز موغان‌ سارای
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی