ایشیق
چئویرن: ایشیق
ترجمه: ایشیق
سسلندیرن: ایشیق


مصاحبه مدیر مسئول مجله «ایشیق» با خبرگزاری کتاب ایران

«روشن نوروزی» مدیرمسئول و صاحب امتیاز مجله «ایشیق» در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از مسائل و مشکلات مطبوعات مستقل زبان مادری سخن گفت. ایشان در بخشی از مصاحبه خود ضمن اشاره به مسائل و مشکلات موجود پخش مطبوعات زبان مادری گفت:

« مجله ایشیق سه شماره منتشر شده و مجله‌ای است به زبان ترکی آذربایجانی و رویکرد فرهنگی به محیط و مسائل مردم ترک‌زبان ایران دارد. طبیعتا چنین مجله‌ای محدودیت‌های خاص خودش را دارد اما ما تلاش کردیم همان رفتار حرفه‌ای را که از یک مجله در امر توزیع و پخش انتظارش می‌رود را محقق کنیم. منتها واقعیت این است که شرکت‌های پخش‌کننده مطبوعات در دکه‌ها و کتابفروشی‌ها چنان شرایط پیچیده و سختی را بر مجلات اعمال می‌کنند که عملا جای نفس کشیدن برای آن‌ها باقی نمی‌گذارند. مثلا کتابفروشی‌ای که ما خودمان خیلی دوستش داشتیم و مشتری‌اش بودیم و برای خود من خیلی وجه غیردولتی و غیرمستقل و فرهنگی داشت ولی مجله را برایشان بردیم خیلی راحت ما را رد کردند و بهانه‌شان هم این بود که مجله ما فروش نمی‌رود یا ما جایی برای عرضه مجله نداریم و  کاملا مشخص بود که زبان این مجله در تصمیم این دوستان نقش دارد. انگار که فکر می‌کنند اگر یک مجله به زبان ترکی منتشر شود حتما چیز بدی است و عرضه آن در کتابفروشی‌شان برایشان دردسرساز است. این موضوع دست‌کم ذهنیت من را نسبت به این کتابفروشی‌ها تغییر داد چون نمی‌شود ادای مستقل بودن دربیاوری و نخواهی که از جریانات مستقل حمایت کنی.»

مدیر مسئول و صاحب امتیاز مجله ایشیق در بخش دیگری از مصاحبه خود اضافه کرد:

« سوال من این است که وقتی مجله‌ای مجوز وزارت ارشاد را دارد و در چارچوب ضوابط منتشر می‌شود چرا چنین نگاهی به آن وجود دارد. به نظرم این دوستان گمان می‌کنند هرکسی که در حوزه زبان مادری کار می‌کند آدم دردسرسازی است و باید از این مقوله دوری کرد که بعدا احیانا مسئله‌دار بودنش یقه‌ آن‌ها را نگیرد. درحالیکه اگر دوستان مجله ایشیق را ورق بزنند می‌بینند که کاملا یک رویکرد انسانی و فرهنگی به مسئله زبان مادری دارد. در حوزه زبان‌های دیگر شاید نتوانم نظر قطعی بدهم ولی در حوزه زبان ترکی در حال حاضر چند مجله خوب منتشر می‌شود مثل آذری، بان، بوتا، غروب، آنا وارلیق و … که عملا این‌ها هم مشکلات بسیار جدی در امر توزیع دارند و مصیبت بزرگی که این مجلات هم می‌کشند همین است که به سختی و در یک شرایط اقتصادی فاجعه بار یک مجله را منتشر می‌کنند ولی در توزیع به مشکل برمی‌خورند. مثلا مجله خود ما شماره چهارمش منتشر نشده چون توان تهیه کاغذ گلاسه را با توجه به گرانی سه برابر آن نداریم و خب وقتی هم که منتشر می‌شود برای عرضه‌اش مشکل داریم.»

روشن نوروزی در پایان گفت:

«از هر طرفی گلوی مطبوعات مستقل تحت فشار است. گویی که دغدغه تمام آدم‌ها در این مملکت این است که آخرین نفس‌های مطبوعات مستقل را خفه کنند. مطبوعات مستقل چه در امر کاغذ چه چاپ و توزیع عملا با یک خس‌خس سینه و نفش‌تنگی مواجه هستند و مطبوعات زبان مادری دوبرابر بیشتر سختی می‌کشند و تنها چیزی که این وسط برای مطبوعات مستقل باقی مانده تحریریه‌شان است و ‌آدم‌هایی که با عشق کارشان را ادامه می‌دهند.

متن کامل مصاحبه مدیرمسئول و صاحب امتیاز مجله «ایشیق» را در آدرس زیر بخوانید:

http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/273873

 

فارسجادان ترجمه ائدنی: یدالله کنعانی
رضا براهنی
چاپ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مصاحبه مدیر مسئول مجله «ایشیق» با خبرگزاری کتاب ایران

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

مصاحبه مدیر مسئول مجله «ایشیق» با خبرگزاری کتاب ایران

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

مصاحبه مدیر مسئول مجله «ایشیق» با خبرگزاری کتاب ایران

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی