ایشیق
چئویرن: ایشیق
ترجمه: ایشیق
سسلندیرن: ایشیق

منیم‌له اوچ
ک. پوراکبر

هئچ بیلمیرم ایلین هانسی فصلیدیر، هَله هیچ بیلمیرم فصلین هانسی آیی‌دی، اوسته‌لیک هانسی گونینده و ساعاتیندا، نه اولوب اولمادیغیندان دا خبرسیزم! بیلیب بیلمه‌دییمدن شبهه‌لی‌سینیزمی؟ حاق‌سیزنندی، من ده‌سیزین یئرینیزه اولسایدیم اینانمازدیم. ندن ایناناسینیز؟ نه یه ایناناسینیز؟ اینام اولمادیغی یئرده اینانماقدا چتیندی! اینام اولماغا ایناندیرجی اورتام لازیم، ایناندیریجی اورتاما اینسانلار…ایناملا برپا اولان قایدا قانون‌لار گرکیر، اما اگر دئسم بونلارین هامیسین داورانیشیمیز، نه ائدیب – ائدمییه‌جییمیز بللی ائدر، بئله سانیرام منیمله راضیلاشارسینیز…هه!؟
کیتابی اوخویوب یئنی باشا وورموشدو. یئنی بیر دونیادا اؤزون حیسس ائدیردی. اوره‌یین بوشالدیب اؤزون گؤسترمک ایستییردی.‌سیگاری یاندیریب اؤزونه بیر چای تؤکدو.‌سیگارا ایکی نفس ووردوقدان سونرا قندی آغزینا قویوب ایستیکانی گؤتوروب خیرداجا بیر قورتوملا بوغازین ایسلاتدی. یئنی یازدیغی شعری یادینا دوشدو:
دووارلار آرخاسی…
قارانلیق، زیندان
دووارلار بو تایی‌دیلیم آچیلمیر …
دوشونوشونو دایاندیریب اؤزون سکوته بوراخدی. اصلینده ائو هاواسین سکوت بوروموشدو، بئینین سکوته بوراخدی. بیریسی‌له دانیشیب شعرین اوخوماق ایسته‌ییردی آمما کیم‌له، یاخود کیملرله باش باشا قویدوغونو چوخدا یاخشی بیلمیردی. گوزلرینی قاپی‌سینا ‌دیکدی، شوبهه‌لی شوبهه‌سیز اونونلا خوسونلاشماق ایسته‌دی، واز کئچدی – بلکه‌ده آرخاسیندا بیری وار ‌دییه. قاپیدا اؤنونده دورانلارین گؤزونه زیلله‌دی گؤزونو…او زیلله‌دی آمما بیر گؤز گؤرمه‌دی…گوره‌مه‌دی. بلکه ده مانکن‌لرمیش قاپی‌نین او تاییندا، مانکن‌ده باخار گؤز اولماز‌ دییه. بو مانکن‌لر ساققالی – ساققالسیز، گوزلو – گؤزسوز، باشلی_ باش‌سیز، قولاغلی – قولاغسیز، دوداقلاری ایسته‌نیلن زامان آچیلان… گؤزلویون تاغدی. گؤزلوک آرخاسیندان قاپی‌سینا باخدی…قاپی باغلی. دوداغینین اوجو قاچدی. بو قاچیش اوزاناراق بوتون دوداغینی بورودو. بوغازیندا کؤتوک‌سوز بیر سس دوداغلارینا هجوم ائدرک اونلاری آییریب گولوشه ساری سوروکله‌دی. گولوشونون سببین بیلیردی. گؤزلرین قاپیدان آیریب دوآرلارا ساری اویناتدی…هاوا بولوت‌… دومانلار بوروق- بوروق، بیربیرینین ایچینده اویناییب بوتونلشیر، قاطارا چئوریلیردیلر. قاطارلار چمن‌لری، آغاجلارین یارپاقلارینی‌سییره‌رک اینجه سو دامجی‌لاریلا اونلارین اوزه‌رین بزه‌میشدی. بو کئچن گئجه‌دن دوام ائتمیشدی. گئجه‌نین قارانلیغیندا یویولموش یارپاقلار هه‌له‌ده ترلرین قوروتمامیشلار. اؤزون یالنیز گوروردو، آمما یالنیزلانمیردی او.‌سیخ دومان هر طرفین بوروموشدو. گؤزون اوزاقلارا زیلله‌دی، گورمک مومکون اولمادیغیندا شئحلی چمنه زیلله‌ییب دوردوغو یئرده دوردو. بولاغین سویونون اینجه و هاوالی سسی بئینینده اولان سوکوتو پوزموشدو. سسه ساری یاووقلادی.
– اوتور…
بولاق، یان طرفده‌کی یاستی بیر داشی گؤستررک، اونا دئدی.
گولوش دوداغیندان یاواش یاواش پوزولاراق، – بیری وارمیش منیمله دانیشان… منی گؤره‌ن…اؤزو اؤزونه دئییب یاستی داشین اوستونده اوتوردو. قولاغلارین بولاغین شیکسته‌سینه اویدورب کؤنلونون تار کامانی‌یلا اونونلا یولا دوشدو.
عزیزینم اویان گول
اویان بولبول اویان گول
«بولبول» فغان ائیله‌ییر
نه یاتمیسان «اویان»، «گول»
آمما بولاغین، اؤزونه قارشی چوخ سؤزو اولدوغو عاغلینا هوپوب دایاندی.
– نه دورموسان؟ بولاغ دئدی.
– نه ائدمه‌لییم!؟ سوروشدو
اؤزونو یاشلی، آغ‌ساققال بیریسی‌نین قارشیسیندا حیسس ائدرک نه ائتدیینی بیلمیردی.
– گؤزونو زیلله گؤزومه، نه دورموسان؟ بولاغ آمرانه آمما محبت دولو سسله دئدی.
– من گؤزومو آسماغا گؤز آختاریردیم…! سئوینرک دئییب گؤزون بولاغین گؤزونه‌ دیکدی. بولاغین‌سینه‌سینده قات – قات دئپولانان دنه‌ی‌لری، سؤزلری حیسس ائدیب اؤزون بیر بولاق سالیندا دئییل، دنیز سالینده بولدو.
– ایندی یاخشی گؤزومه باخ، نه گؤرورسن؟ بولاغ سوروشدو.
– آمما من بوردا بیر نچه بالیغدان سوائی بیر شئی گؤرمورم، اونلاردا اؤزلریله اوغراشیب منی گؤرمورلر، منیم قاپی‌مین آرخاسینداکیلار کیمی، بلکه ده اؤلوبلر! دئدی.
– یوخ اؤلمییب‌لر، من اؤلسم اونلاردا اؤلرلر، من ایسه تا دایانمامیشام اؤلمه‌رم، اؤلوم سکون‌دادیر. باخما منیم «گؤزو»مون خیردالیغینا، بیر اوجوم ده‌نیزه بیر اوجوم ایسه ساوالان‌آ باغلی‌دیر. آنام ساوالان، آخاریم ده‌نیز‌دیر. آخاریما قوشولان آزاد دریا عالمینه قووشار. هله اونلار شوبهه‌ده‌دیرلر، عجبا «خیرداجا قارا بالیغ» مقصده یئتتی‌می؟ عجبا بو دار «گؤز»دن باشقا بیر یئر وارمی؟ بلکه‌ده «خیرداجا قارا بالیغ»ی بیریسی یئدی!؟ ایش بئله گئدسه…‌دییرَک، بولاغ دئدی.
بولاغ باخیشیلا اؤز آخارینان آخیب اونا گوستردی…
گؤزلویون گوزدن آلیب قاپییا باخدی.
– «خیرداجا قارا بالیغ» مقصده یئتتی‌می!؟ یوخ …قاپی‌یا دئدی.
قاپی خیسین‌خیسین باخاراق دئدی:
– مندن نییه سوروشورسان!؟
– سندن باشقا بوردا منیم کیمیم وار کی؟ او دئدی
– من سنینم می؟ قاپی سوروشدو. آمما بو سوآلی ائدرک اؤزو اؤزونه دئدی:
– “هرکسین ائوینین قاپیسی اؤزونوندور البت، قاپیدان کیمین چیخیب کیمین گیره‌جه‌یی قاپی صاحیب‌ینین ایختییاریندا، قاپی‌نین آچیلیب اؤرتولمه‌سی ائو ایچینده‌کیندن آسیلی اولوب اونا امنیت ساغلار… بو ائل قایداسی‌دیر، بشریت قانونودور، بونا شوبهه یوخ.”
– بونا شوبهه‌ن‌می وار!؟ سوروشدو.
بو سفر قاپی معنالی گولومسییرک سوروشدو:
– او زامان نه‌دن بیلمیرسن هانسی ایلین هانسی فصلی‌دیر؟ هانسی آیی‌دیر؟ هانسی گونودور؟ هارادا اولدوغونو، ساعاتی بیله بیلمیرسن! من سنینم‌می؟
– البت! بودور آچارین. دئدی.
– آچار سنیندیر، دوغرو…آمما “آچار سنیندیر” قده‌ر سنینم. سن «مالیک» اولدوغون قاپینی آچیرلار، اؤرتورلر، ایسته‌دیکلری زامان. من نئچه اَللر اسیری‌‌یَم بوردا، سنده «یوللار» اسیری سن منیم آستانام‌دا. قاپی دئدی.
– چوخ شئی‌لر بیلیر قاپی، من بیلمدیییم- اؤزو اؤزونه دئدی. – بلکه ده باشینین بلاسی اولدوغوندان بونلار هامیسی… خیرداجا قارا بالیغ… بولاغ‌ین سؤزلری…آمما دومانلارین دا‌سینه‌سی دولویدو…بنوشه‌لر بولاعین یانینداکی بؤیوک داشین ‌دیبینده، بویونلاری بوکولموش، یازیق اینسالار تک، آمما عطیرلری بوتون یان یؤره‌نی بوروموشدو…نه دن ساییلمیردیلار!؟ آیری اولسایدیلاردا آمما عطیر‌لری عینی ایدی، اؤزلری ده واحید اولسایدیلار او عطیرنن بوتون باغی آلاردیلار اونلار…بلکه ده بیرگون … اولمایینجا مانکن‌دیلر اونلاردا… مانکن‌لر … گؤزسوز، قولاغسیز، باش‌سیز مانکن‌لر …دوداغلاری بیربیرینده بیتسه ده واحید بیر سوز ائتدیریلمک اوچون آچیلیب، یئنه ده بیتر…موزیک‌سیز کُر قوروپو کیمی…
قاپی ‌دینلییردی اونون بئینیندَن گئچن‌لری. یئترینجه سکوت ائتدیینی باشا دوشوب دئدی:
– آچ منی دور آستانام دا…
قاپینین سؤزون کسه‌رک
– بس مانکن‌لر؟ سوروشدو قاپیدان.
– اونلاردا سَنون جینسون‌دن‌دیر بیر نوعی، آمما…قاپینین سؤزین کسدی.
– بس خیرداجا قارا بالیغ؟ دئییب قاپینی آچیب آستاناسیندا دوردو. مانکن‌لر ‌سیرا ایله، اینتیظاملا دایانمیشلار. اوزاقدان قول قولا وئردیکلری گؤرونسه‌ده آمما باشقا باشقا قوطولاردا اولدوقلاری بَللی ایدی. اوزلری بیر یئره، گؤزلری سانکی “کیمسه”‌یه زیلله‌نیب. گؤزلرینی، مانکن‌لرین باخیش آخیشینا تاپشیردی بیر آنلیغا. چیخمازلیق… هاواسیزلیق… مانکن‌لیک!
– بولاغ، «آخیشیم دنیزه ساری…حیات حرکت‌ده… موجوللانماق اؤلوم کیمی‌دیر موجولانان بالیغلاری، “خیرداجا قارا بالیغ”ی گوستررک دئمیشدی…
– منیم‌له ‌اوچ… دئدی!
– نئجه اوچوم؟ مومکون مو؟ دئدی.
– ایسترسن‌سه مومکون اولار، دئدی.
– بو نئجه اولدو؟ بیلینج‌لی بیریسینین یانیندا اؤزون حیس ائدرک سوروشدو.
– قاپی‌سین آچانا بو ایمکان حاضیر، آمما ایسترسه اوچا بیلر، ایسته‌مه‌ین حالدا بولاغین آوارا بالیغلاری و یاخود مانکن اولا بیلر. ایندیسه قاناد چالماق، اوچماق زامانی‌دیر، منیم‌له اوچ…هادی قاناد چال… دئدی.
مهربان، ساده، آهنگلی سسی، معنالی سؤزلری بیر دوغما وجودون یانیندا اولماسینی حیسس ائتدیردی اونا. بو دویغو اونوندا وجودونا، روحونا قودرت هوپدوراراق اوچماغین آلقیشلاییردی. آیاغین قاپینین آستاناسیندان اوزمه‌یه قورخوردو. ایستر ایسته‌مزه دوچار اولموشدو، آمما سئویردی اورکدن اوچماغی. قاپی، اؤنونده‌کی جیغیرلارا ایشاره ائدرک دئدی:
– اوچمازسان بو جیغیرلارین بیرینی توتوب گئتمه‌لی‌سن، بیلینجسیز، کور…یاخود مانکن‌لر دسته‌سینه قوشولمالی‌سان، یوخسا… خیرداجا قارا بالیغی گؤرمک ایسترسن‌سه قاررانقوشلا اوچ …
قاررانقوش دوغما سسیله، دوغما نفسی‌له یئنی‌دن اوزون اونا ساری چئویریب دئدی:
– زامان‌ین، مکان‌ین دار چَرچیوه‌سیندن قورتارماغا، گئنیش گؤروش آچیسی لازیم، گنیش گؤروش آچیسینا اَل تاپماق اوچون قاپینی آچیب دار‌دیوارلاردان قورتارماق گره‌کیر. بو ایش او قدرده آسان دئییل، آمما ایستک اولسا اؤزوده عینادلا ایستک…بو اولار، عینادلا ایستک باش ‌قالدیری‌دیر، بو ایستک عشقه آرخالانیر…عشق قاناد‌دیر، قاناد اوچوش دور، اوچوش دار ‌دیوارلار، دار بولاق گؤزون ترک ائدیب «دنیزه» ساری گئدنلرله یولداش اولماقدی.
او، قاررانقوشون سانباللی و معنالی دانیشیق‌لاری عالمینده سئیر ائدیردی. اوخودوغو کیتابلارین جمله‌لرینی خاطیرلاییردی…
– کیتابلار…کیتابلار جمله‌سی اوچوشا گرک… یولجولوغو باشلاییب دوام ائتمه یه گرک. اؤزو اؤزونه دئییردی.
قاررانقوش:
– اوچوش یوکسلیش‌دی، یوکسلدیکجه دونیانی گئنیش چاپدا گؤررسن، آمما یوکسلیشین اووچولاری، گودولمه‌لری ده وار.
قاررانقوشلار… اونلار بؤیوک بیر قاطار کیمی اؤز نغمه‌لریله هر‌ دییاردان قاطارلارینا یول یولداشی آلاراق باهارا دوغرو قاناد چالیرلار. اونلار ظالیم اووچو یولداشلارینین کؤکسولرین پارچالاماسینا باخمیاراق شن باهارا دوغرو قاناد چالیرلار. اونلار باهار ائلچیسی‌دیرلر.
۲/۱۲/۱۳۹۶

فارسجادان ترجمه ائدنی: یدالله کنعانی
رضا براهنی
چاپ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

منیم‌له اوچ / ک. پوراکبر

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

منیم‌له اوچ / ک. پوراکبر

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی

منیم‌له اوچ / ک. پوراکبر

ایشیق
www.ishiq.net

آذربایجان ادبیات و اینجه‌صنعت سایتی